Le Deal du moment :
Manga Spy x Family Tome 13 édition Collector : ...
Voir le deal
14.50 €

Partagez
 

 | L'Alikir |

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Mitsu
♚ Fondatrice ♔

◈ Parchemins usagés : 36426
◈ YinYanisé(e) le : 07/07/2005
Mitsu
Mar 07 Nov 2017, 15:40


Illustration - Inconnue
Textes - Cocoon & Mancinia

La Légende du Dialecte

Contrairement aux croyances qui sévissent, la langue des Humains n'est en aucun cas le Langage Commun, dont la connaissance est relativement jeune comparé à la race, qui est bien plus ancienne.

Plusieurs légendes entourent la naissance de l'Alikir, mais il y en a une qui sort du lot et demeure largement admise : lors de la naissance des Enfants de Sympan, leur langue était la même que tous les êtres vivants. Les Humains savaient être compris par tous, peu importait l'origine de la créature et s'évertuaient à transmettre leurs connaissances. Pour une raison inconnue, un événement précis engendra la Colère du Dieu-Roi et qui, en représailles, aurait ainsi détruit l'harmonie régnant sur le Monde en privant les Humains de leur capacité à discuter avec autrui. La Peur se rependit comme une traînée de poudre lorsque les animaux se mirent à brailler, les végétaux se murant alors dans le silence et leurs alliés, surprit de cette Malédiction, s'éloignaient progressivement, causant d'énormes soucis de compréhension. Les Humains n'étaient plus capables de faire entendre leurs voix parmi les autres espèces, engendrant alors un certain repli sur eux-mêmes.

Les Humains étaient conscients de leur importance en tant que premiers-nés, le besoin de maintenir cet équilibre entre la Magie et l'Antimagie. Ils voulaient s'étendre et parvenir à être entendus à nouveau, mais cela devenait délicat sans déclencher de nouveaux conflits. C'est alors qu'un homme eu une voix plus importante que les autres, apparaissant tel un meneur au sein des siens. Son nom était Nasher Alikir. Il est celui qui restitua, par une vie de travail, une partie de la langue perdue. Sans la cohésion des Enfants de Sympan, d'autres dialectes naquirent chez les autres peuples. Beaucoup se demandaient, alors, pourquoi le Dieu-Roi était si en colère pour ainsi détruire une stabilité certaine ...

La Langue Commune a été adoptée en majeure partie suite à la destruction d'As'Asl. Peu d'Humains pouvaient être aussi instruits que les grands érudits d'alors. Il avait fallu énormément de travail, d'aide et d'apprentissage pour qu'ils puissent retrouver les traces de ce précieux héritage et de permettre aux Humains d'en tirer parti pour construire leur avenir.

Particularités

Il existe deux manières d'écrire en Alikir.

- la première est utilisée dans les livres, pour les écrits royaux et représente une forme avancée d'érudition, demandant une certaine gymnastique cérébrale [c'est vous qui devez écrire en langage soutenu]
- la seconde méthode est utilisée de manière courante [c'est le langage courant]

Les personnes qui la pratiquent écrivent de droite à gauche, lettre par lettre et les mots se lisent donc de droite à gauche, ainsi que les phrases. Les deux formes de dialecte se prononcent exactement de la même manière et il est courant d'amalgamer certains mots et de se tromper dans leur retranscription, ce qui est assez mal vu selon le grade social. Pour cela, vous suivrez la méthode expliquée dans Calligraphie.

Il est naturel pour les Humains de communiquer en Alikir, mais il s'agit d'une langue complexe, que peu d'étrangers maîtrisent en raison de ses sonorités et du peu d'intérêt qu'ils donnent à la race. Les Enfants de Sympan conservent d'ailleurs assez leur héritage pour eux-mêmes, ne l'accordant qu'à des êtres méritants, ou à leurs alliés les plus anciens. Les Ygdraë et les Anges parlant en Alikir à d'autres Humains sont assez bien considérés.

Calligraphie

Pour écrire en Alikir, rendez-vous ici-même et écrivez les mots lettre par lettre [vous pouvez directement écrire avec votre clavier dans la zone de texte]. Les mots s'attacheront et se formeront automatiquement. Vous pouvez copiez-coller dans votre post.

! ATTENTION ! - Il n'y a pas de notion de majuscule, ni de ponctuation, ni d'accent. Vous devez les supprimés de votre phrase pour que celle-ci soit correcte. A la conclusion d'une phrase, on revient à la ligne.

Ainsi, ce texte en langue commune :
    La langue commune ne vint à leurs oreilles que bien plus tard et ce fut elle qui prit le pas sur ce dialecte de plus en plus perdu.

Donnera :
    En Alikir [Justifié à droite]

لا لانعوي چومموني ني ڢينت ا ليورس ورييلليس قوي بيين پلوس تارد، يت چي فوت يللي قوي پريت لي پاس سور چي دياليچتي دي پلوس ين پلوس پيردو.

Revenir en haut Aller en bas
Mitsu
♚ Fondatrice ♔

◈ Parchemins usagés : 36426
◈ YinYanisé(e) le : 07/07/2005
Mitsu
Mar 07 Nov 2017, 15:45



Les langues couramment parlées dans les Royaumes



  • Qaixopia : Alikir et commun
  • Muharkel : Alikir
  • Babelsba : Aliki et commun (les autres langues en fonction de la zone de commerce devront être apprises)
  • Grimvarr : Dialecte d'Alikir incompréhensible ressemblant plus à des bruits d'animaux
  • Haute-Terre : Alikir et commun


Je rappelle que les langues autres que celles parlées depuis la naissance s'apprennent et dépendent entièrement du niveau d'intelligence de votre personnage et de ce qu'il fait en rp.

Revenir en haut Aller en bas
Mitsu
♚ Fondatrice ♔

◈ Parchemins usagés : 36426
◈ YinYanisé(e) le : 07/07/2005
Mitsu
Mar 27 Oct 2020, 16:19



Illustration - Inconnue
Textes - Mancinia

LEXIQUE

Note - Afin de faciliter la recherche, vous pouvez vous servir du raccourci clavier « Ctrl + F » [ou « Cmd + F » pour les Mac] et taper le mot que vous souhaitez dans la barre qui s'affichera à votre écran.

L'Alikir est basé sur le Turc, le Penjabi, l'Hindi et autres dialectes Indiens

LES RACES MAJORITAIRES

Anges - Anākē
Démons - Dëzahir
Alfars - Afiz
Déchus - Daqat
Chamans - Shaémen
Evershas - Eharisa
Faes - Funiya
Génies - Gelbaqir
Humains - Hashri
Lyrienns - Lutshitin
Magiciens - Mādūgara
Ondins - Ol'iindhar
Orines - Ouriya
Orishas - Oriqa
Réprouvés - Yōdhā
Sorciers - Alsahir
Vampires - Vasäsdim
Ygdraë - Ëlphà [se prononce Élfà]

LES RACES MINORITAIRES

Murs - Kadhāṁ
Reflets - Pratībiba
Marionnettes - Kaṭhaputalī
Lesoviks - Lukhās
Lumias - Lūmī'āsa
Ridere - Rā'īḍarē ou Pahilē Ādamī [littéralement Premiers Hommes]
Nains - Bāga
Mord'th - Jasaṭisa [littéralement Justice]
Boräks - Bāraka
Sans-Ämes - Niramala

LES LIEUX

Territoires Humains - Hashri-Makan
Territoires Angéliques - Anār-Makan

Port d'Astura - Hārap dā Asurā

Jardins de Jhēn - Jhēnā
Terres d'Iyora - Ā'Iyōrā
Île d'Orhmior - Ōrahamī'arā
Terre Blanche - A'Balain̄cē

Bouton d'Or - Sunahirī Ghāha [littéralement Plaines Dorées]
Stenfek - Saṭphaika

Terres d'Émeraude - A'Imīrālaḍa

Forêt des Murmures - Phulāṁ dī Jagala

Terres du Lac Bleu - A'Nīlī Jhīla
Vervallée - Varavēlī

Rocher au Clair de Lune - Mūnalā'īṭa Rauka

Ciel-Ouvert - Gītāṁ nin Śahira [littéralement La Cité des Chants]
Voile Blanc - Sēla Ciṭā
Edelweiss Enneigée - Phalēka Aiḍalavaisa

Cité | Ville - Śahira
Village - Kasabā
Citadelle - Gaṛha
Port - Hārap
Terres - Dharatī ou A' [le Dharati s'utilise lorsqu'on parle d'une terre, comme une terre cultivable ou qui n'est pas nommée, en cours d’exploration ou autre, le A' veut dire que le territoire est nommé]
Territoires - Makan
Plaines - Sunahirī
Île - Arā [se place suivant le nom de l'île lorsqu'elle est nommée, exemple : Ōrahamī'arā]
Continent - Mahāndīpa

Océan - Samudara
Mer - Lahira [littéralement vagues, désignant ainsi là où l'eau rencontre la terre]
Lac - Jhīla
Désert - Mārūthala [lorsqu'on parle du Désert des Humains, on dira "Mārūthala nin Hashrin"]
Forêt - Jagala

Continent Dévasté - Tabāhī Mahādīpa
Continent Naturel - Kudaratī Mahāndīpa
Continent des Glaces - Āisa Mahāndīpa
Continent Mystérieux - Rahasama'ī Mahāndīpa
Continent de Taelora - Ṭēlōrā Mahāndīpa

Continent du Matin Calme [disparu] - Savēra Dā Sānta Mahāndīpa

LES REPÈRES

Gauche - Khabē
Droite - Khabī

Nord - Utara
Sud - Dakhaṇa
Est - Pūraba
Ouest - Kithē

Nord-Ouest - Utara Pachama
Nord-Est - Utara Pūraba

Sud-Ouest - Dakhaṇa Pachama
Sud-Est - Dakhaṇa Pūraba

LES COULEURS

Couleur - Raga
Rouge - Lāla
Vert - Harā
Bleu - Nīlā
Jaune - Ghāha
Ocre - Ōcara
Violet - Jāmanī
Noir - Kālā
Blanc - Ciṭā
Gris - Salēṭī
Argent - Silavara

LA MÉTÉO

Météo - Mausama
Soleil - Sūraja
Lune - Ramā
Éclipse - Grahiṇa
Étoiles - Saṭāra
Pluie - Mīnha
Neige - Phalēka
Ciel - Asamāna
Brouillard - Dhuda
Vent - Havā
Tempête - Tūphāna [est également utilisée pour désigné l'orage]
Tempête de Sable - Tūphāna dā Ōcara [signifie, littéralement, Tempête d'Ocre]

Eau - Pāṇī
Feu - Aga
Métal - Dhāta
Nature - Kudaratī
Terre - Garā'Uṇḍa
Glace - Āisekarī

LES MOTS COURANTS

Homme - Hamī
Femme - Fatanī
Ange Gardien - Al'Awsia
Le Lien - El A'lika [concerne un Humain et son Ange Gardien]
L'Institution des Liens - Lika dī Sasathā
Identité - Kazan [nom et prénom]
Magie - Kan'Ghar
Antimagie - Ma'Ahid
Le Génocide [en référence au Génocide des Humains] - Dëzudhabiha

LES FORMULES DE POLITESSE

Monsieur - Srī
Madame - Srīmatī
Bonjour | Bonne Journée - Sabah | Sabah Alkhyr
Bonsoir | Bonne Soirée - Selamat | Selamat Alkhyr
Merci | Je vous remercie - Mukrën | Khyr Mukrën
Bon appétit - Āpaṇē Khāṇē
Loué soit le Soleil du Royaume - Lusterat Sūrakan [se dit uniquement au Souverain]

LES LIAISONS

Le - El | Del [El est dans le courant, Del est dans le soutenu]
La - Al | Dal [Al est dans le courant, Dal est dans le soutenu]
Les - Lih
Des - Nin
Un - Er
Une - Ar

Oui - Hāṁ
Non - Nahīṁ
Ne - Iahir
Pas - Nah
De - Dē

Qui - Bih
Que - Teh
Quoi - Sta
Dont - Dan
- Jāṁ
Lequel ou laquelle - Kihaṛā

Et - Atē
Ni - Li
Mais - Para
Or - Sōnā
Car | Parce que - Nekuti
Donc - Saka

LES EXPRESSIONS

Insulte - Lacur
Putain - Rigal
Merde - Sasère

Super | Génial | Incroyable - Dilleun

Je t'aime - Âldsa Dyh
Ma Lumière - Sūra [expression désignant la personne aimée, dans le sens où elle est tout pour nous]
Chéri | Chérie - Dilbar

Tu mere dil ka karar - Tu es la paix de mon coeur [se dit envers une personne importante qui apporte un équilibre, une paix intérieure]

Aa meri akhiyon se akhiya mila le - Croise mon regard [littéralement, croise-moi regard pour tomber amoureux, se dit à la personne aimée, souvent lorsqu'une mésentente s'est produite dans le couple, dans le sens où l'on doit croiser à nouveaux le regard de l'autre pour retomber amoureux. Elle peut également être utilisée dans le cadre d'une danse entre les Devâdasin où le regard est important lors de l'exécution de leurs danses.]
Aa tujhe akhiyon mein apne basaa loon - Croise mon regard [littéralement, croise mon regard pour y voir ton monde, est la réponse usuelle à la première]

Aa meri hojaa aaja parda gira de - Deviens mienne, laisse tomber ton voile [souligne l'intérêt d'une personne envers une autre, dans le sens amoureux]
Mera ho jay jo mein parda gira doon - Si je baisse mon voile, tu seras mien [est la réponse usuelle si l'intérêt est partagé]

Kaisa sharmana aaja nach ke dikha de - Montre-moi ta danse [souligne l'intérêt d'une personne envers une autre, dans le sens amoureux, mais elle est souvent utilisée entre les Devâdasin]
Kaisa sharmana tujhe nach ke dikha doon - Laisse-moi te montrer comment je danse [est la réponse usuelle si l'intérêt est partagé]

Haan tuna nakhre dikhaa - Je ne renoncerais pas [souligne la détermination de celle qui l'énonce selon le contexte où elle est employée]

LA FAMILLE

Famille - Parivāra
Ancêtre - Detibeh
Grand-Mère - Dādī
Grand-Père - Dādā
Mère - Māṁ
Père - Pāṁ
Soeur | Petite Soeur | Grande Soeur - Bahan | Sikahan | Alahan
Frère | Petit Frère | Grand Frère - Behen | Sikehen | Elehen
Enfant - Hatueb
Bébé - Bēbī
Descendant | Descendance - Dutareb
Jumeaux - Mādeva
Parrain - Phādere
Marraine - Gōdamā
Filleul - Gavāna
Filleule - Pātorī

L'ARMÉE

Guerrier - Gherib
Messager - Massagètes
Sauveur - Munaqadh

Armes - Lashgari
Épée - Tahae
Lance - Hoari
Bouclier - Beaqi
Arc - Busur
Flèche - Panah
Arbalète - Busur Silang

Armée - Āramī
Armée des Humains - Āramī nin Hashri
Service Militaire - Askeri
La Garde - Al Gāraḍa [branche de l'Armée des Humains]
La Phalange - Al Palānaikasa [branche de l'Armée des Humains]
La Canine - Al Kainā [branche de l'Armée des Humains]
La Flèche - Al Tīra [branche de l'Armée des Humains]
La Réserve - Al Rizarava [Réservistes de l'Armée]
Légion des Spartiates - Spakandar Lejyonu [troupe militaire d'élite]

Volontaire - Gönül
Conscrit - Likhata
Recrue - Bharatī
Soldat - Sainika
Caporal - Sarīraka
Capitaine - Kaptan
Commandant - Kamāṇḍiga
Général - Jānaralā

LES MÉTIERS

Quel est votre métier ? - Ne is arpıyorsun ?

Boulanger - Bēkara
Boucher - Kasap
Joaillier - Gahiṇā
Médecin - Ḍākaṭara
Éleveur - Brīḍara
Scientifique - Vigiani
Professeur - Prophays
Prostitué - Vēsavā
Danseur - Devâdary
Serveur - Saki

NOURRITURE & BOISSONS

Pain - Kaci
Grillades - Izgara
Viande - Adana
Agneau - Kuzu
Poulet - Kanat

Thé - Çay
Thé à l'Hibiscus - Karkandé [désigne le thé]
Thé à l'Orchidée - Salep [désigne le thé]
Théière à deux étages - Kaciq

LES LOISIRS

Art - Mahti
Peinture - Pēṇṭiga
Dessin - Ḍarā'iga
Musique - Sagīta
Chant -  Gītāṁ

Danse - Mâdary
Danses Traditionnelles - Shire Mâdary
Danseurs Amoureux - Devâdasin
Salut - Bhumi [salut réalisé au début des danses]
Charmeuse - Mohini [danse traditionnelle]
Pure - Plärey [danse traditionnelle]
Puissante - Aardha [danse traditionnelle]
Éminente - Kaivehi [danse traditionnelle]
Danse du Corps - Mâdary Sharqui [désigne la Danse du Ventre]

LE MARIAGE

Repas de Noces - Ahuzzatu
Fiançailles - Erūsīn
Collier - Qirān [désigne le collier de fiançailles]
Époux, mari - Hatan
Épouse, mariée - Hatana
Première Danse - Matale [elle se déroule au mariage]
Mariage - Nikâh
Cérémonie de Fiançailles - Nikâh Erūsīn
L'Union est un Voyage - Nikâh al Syanr [nom de la cérémonie de mariage entre un Humain et son Ange Gardien]
Première Chevauchée | Voyage - Syanr
Tissu de l'Amabilité - Tooreh
Danse du Couteau - Yataeh
Union Charnelle | Nuit de Noces - Zāǧa
Offrande - Zifāf [désigne de la remise de cadeaux aux beaux-parents]

LA CÉRÉMONIE FUNÉRAIRE

Repas Funéraire - Caeredel
Convoi Funéraire - Cirkyal
Toilette Mortuaire - Dakma
Recueillement - Ezok
Recueillement des Morts - Ezokmara
Rituel de Purification - Guardium
Cérémonie Mortuaire - Kalabreum

LA HIÉRARCHIE NOBILIAIRE

La Noblesse de la Robe - Ashrâfiyyat-e Divâni [désignation d'une catégorie de la Noblesse dont les titres sont remis en raison du sang]
La Noblesse des Armes - Ashrâfiyyat-e Lashgari [désignation d'une catégorie de la Noblesse dont les titres sont remis en raison du mérite]
La Noblesse du Voyage - Ashrâfiyyat-e Syanr [désignation d'une catégorie de la Noblesse dont le titre a été remis à un étrangers pour un acte envers la race]

Roi | Reine - Kaal
Roi Consort | Reine Consort - Kaal Alqa
Prince - Sahaken
Princesse - Silakan
Duc | Duchesse - Mahestan
Marquis | Marquise - Nâdir-Shiqa - Nirza-Shiqa
Marquis ou Marquise - Shiqa [sans mention du genre, désignation d'un groupe]
Comte | Comtesse - Muqatae - Muqataesa
Comte ou Comtesse - Muqat [sans mention du genre, désignation d'un groupe]
Vicomte | Vicomtesse - Imote - Imona
Vicomte ou Vicomtesse - Imor [sans mention du genre, désignation d'un groupe]
Baron | Baronne - Albun - Albuna
Baron ou Baronne - Albuner [sans mention du genre, désignation d'un groupe]

LA RELIGION

Aether - Gōlak [le nom de l'Aether est à la suite si on veut préciser duquel on parle - Gōlak Väaramar]
Aetheri - Golakīs

Del Haftavân - Le Conciliateur [titre des Élus d'Hel'dra au sein de la race]
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas
 

| L'Alikir |

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Les Terres de Sympan :: Races :: Races Majoritaires :: Races équilibrées :: Humains-